Skip to content
KotobaPeek

」vs「

違いは何?それぞれの使い方を学びましょう。

比較表

定義深い慈しみや思いやりの感情日本語の単語: 達。日本語で頻繁に使用される語彙。
品詞名詞suffix
例文「愛は全てに勝る。」「子供、子供達、俺、俺達」

使用頻度

9,500
17,454

よくある質問

What is the difference between "愛" and "達"?
"愛" (あい) means 深い慈しみや思いやりの感情. "達" (とおる) means 日本語の単語: 達。日本語で頻繁に使用される語彙。. "愛" is 名詞, while "達" is suffix.
When should I use "愛" vs "達" in Japanese?
Use "愛" when you mean 深い慈しみや思いやりの感情. Use "達" when you mean 日本語の単語: 達。日本語で頻繁に使用される語彙。. Example: "愛は全てに勝る。". Example: "子供、子供達、俺、俺達". Pay attention to the context and the particles used with each word, as they may differ.
Which is more common in Japanese: "愛" or "達"?
"達" is more commonly used than "愛" in Japanese. "達" appears roughly 2x more frequently. "愛" is JLPT basic and "達" is JLPT basic.
Which JLPT level are "愛" and "達"?
"愛" is JLPT basic. "達" is JLPT basic. The JLPT ranges from N5 (beginner) to N1 (advanced).
Can "愛" and "達" be used interchangeably?
"愛" and "達" are generally not interchangeable. "愛" means 深い慈しみや思いやりの感情, whereas "達" means 日本語の単語: 達。日本語で頻繁に使用される語彙。. Related words: for "愛": 恋, 慈愛, 情愛; for "達": 等, 供.

語源の比較

— 語源

古代日本語から

— 語源

From Old Japanese. Appears in the Man'yōshū, completed some time after 759 CE. The tachi reading is analyzed by some references as kun'yomi or a native-Japanese reading. Alternatively, this has been understood as a shift from the goon reading of dachi. Beyond Japanese, apparently related to Middle Korean ᄃᆞᆶ〮 (tólh, pluralizing particle) > Korean -들 (-deul, pluralizing particle), perhaps reflecting Old Korean */tatVk/ (Vovin 2010, p. 120), and thus not actually of Chinese origin. However, probab

文脈での使用法

の例文

  • 「愛は全てに勝る。」
  • 「家族への愛。」

の例文

  • 「子供、子供達、俺、俺達」
  • 「この鳥達だって邪魔じゃないか」
  • 「杏子ちゃんたち」
  • 「六舛達集めて先に玄関で待っててくれ」

単語の属性

属性
レベルbasicbasic
文字数1文字1文字
頻度9,50017,454
品詞名詞suffix
発音/あい//とおる/

詳しく見る