「ありがとう」vs「本当」
違いは何?それぞれの使い方を学びましょう。
比較表
| ありがとう | 本当 | |
|---|---|---|
| 定義 | 感動詞。感謝を表す表現。「有難う」とも書く。 | 日本語の単語: 本当。日本語で頻繁に使用される語彙。 |
| 品詞 | intj | adj |
| 例文 | 「The word ありがとう originates from Phonetic shift: /ariɡataku/ → ...」 | 「本当に出来るのかい?」 |
使用頻度
よくある質問
What is the difference between "ありがとう" and "本当"?
When should I use "ありがとう" vs "本当" in Japanese?
Which is more common in Japanese: "ありがとう" or "本当"?
Which JLPT level are "ありがとう" and "本当"?
Can "ありがとう" and "本当" be used interchangeably?
語源の比較
ありがとう — 語源
Phonetic shift: /ariɡataku/ → /ariɡatau/ → /ariɡatoː/. From ありがたく (arigataku), the adverbial form of Old Japanese and Classical Japanese adjective ありがたし (arigatashi, modern ありがたい arigatai, “grateful, thankful; welcome”), from 有り (ari, the 連用形 (ren'yōkei, continuative or stem form) of verb 有る aru, “to exist, to be”) + 難し (katashi, “hard, difficult”, 難い katai in modern Japanese). The katashi changes to gatashi as an instance of rendaku (連(れん)濁(だく)). Modern Japanese -i adjectives formerly ended in
本当 — 語源
First appears in the late Edo period in a text from 1770. The clipped reading ほんと (honto) with the shorter second vowel is regarded as a simple shift from original reading ほんとう (hontō), and this first appears in a text from 1886.
文脈での使用法
ありがとう の例文
- 「The word ありがとう originates from Phonetic shift: /ariɡataku/ → ...」
- 「Understanding the ありがとう requires knowledge of its etymology.」
- 「ありがとう is used in various contexts today.」
本当 の例文
- 「本当に出来るのかい?」
- 「本当に行くつもりか。」
- 「本当に俺と戦うつもりか。」
- 「あ、本当だ。」
- 「今の話本当⁉」
単語の属性
| 属性 | ありがとう | 本当 |
|---|---|---|
| レベル | basic | basic |
| 文字数 | 5文字 | 2文字 |
| 頻度 | 13,420 | 14,124 |
| 品詞 | intj | adj |
| 発音 | --- | /ほんとう/ |