Skip to content
KotobaPeek

」vs「

違いは何?それぞれの使い方を学びましょう。

比較表

定義日本語の単語: 前。日本語で頻繁に使用される語彙。日本語の単語: 達。日本語で頻繁に使用される語彙。
品詞nounsuffix
例文「前にも言ったように」「子供、子供達、俺、俺達」

使用頻度

17,777
17,454

よくある質問

What is the difference between "前" and "達"?
"前" (まえ) means 日本語の単語: 前。日本語で頻繁に使用される語彙。. "達" (とおる) means 日本語の単語: 達。日本語で頻繁に使用される語彙。. "前" is noun, while "達" is suffix.
When should I use "前" vs "達" in Japanese?
Use "前" when you mean 日本語の単語: 前。日本語で頻繁に使用される語彙。. Use "達" when you mean 日本語の単語: 達。日本語で頻繁に使用される語彙。. Example: "前にも言ったように". Example: "子供、子供達、俺、俺達". Pay attention to the context and the particles used with each word, as they may differ.
Which is more common in Japanese: "前" or "達"?
"前" is more commonly used than "達" in Japanese. "前" is JLPT basic and "達" is JLPT basic.
Which JLPT level are "前" and "達"?
"前" is JLPT basic. "達" is JLPT basic. The JLPT ranges from N5 (beginner) to N1 (advanced).
Can "前" and "達" be used interchangeably?
"前" and "達" are generally not interchangeable. "前" means 日本語の単語: 前。日本語で頻繁に使用される語彙。, whereas "達" means 日本語の単語: 達。日本語で頻繁に使用される語彙。. Related words: for "達": 等, 供.

語源の比較

— 語源

/mape/ → /mafe/ → /mae/ From Old Japanese as a compound of 目 (ma, “eye”) + 方 (pe₁, “direction, -wards”). Ultimately from Proto-Japonic *mapia. /mape₁/ → /maɸe/ → /mawe/ → /maje/ → /mae/

— 語源

From Old Japanese. Appears in the Man'yōshū, completed some time after 759 CE. The tachi reading is analyzed by some references as kun'yomi or a native-Japanese reading. Alternatively, this has been understood as a shift from the goon reading of dachi. Beyond Japanese, apparently related to Middle Korean ᄃᆞᆶ〮 (tólh, pluralizing particle) > Korean -들 (-deul, pluralizing particle), perhaps reflecting Old Korean */tatVk/ (Vovin 2010, p. 120), and thus not actually of Chinese origin. However, probab

文脈での使用法

の例文

  • 「前にも言ったように」
  • 「1934, Torahiko Terada, ゴルフ随行記 ずっと前からM君にゴルフの仲間入りをすすめられ、多少の誘惑は感じているが、今日までのところでは頑強に抵抗して云う事を聞かないでいる。 Zutto mae kara Mkun ni gorufu no nakama iri o susumerare, tashō no yūwaku wa kanji te iru ga, kyō made no tokoro deha gankyō ni teikō shite iu koto o kika nai de iru. M has invited me to join his golfing group for long, and I feel attracted to some extent, but I firmly rejected his invitation and remained unconvinced so far.」

の例文

  • 「子供、子供達、俺、俺達」
  • 「この鳥達だって邪魔じゃないか」
  • 「杏子ちゃんたち」
  • 「六舛達集めて先に玄関で待っててくれ」

単語の属性

属性
レベルbasicbasic
文字数1文字1文字
頻度17,77717,454
品詞nounsuffix
発音/まえ//とおる/

詳しく見る