Skip to content
KotobaPeek

大丈夫」vs「本当

違いは何?それぞれの使い方を学びましょう。

比較表

大丈夫本当
定義な形容詞。問題がない・心配不要。「だいじょうぶ」と読む。日本語の単語: 本当。日本語で頻繁に使用される語彙。
品詞nounadj
例文「The 大丈夫 is an important concept in modern discourse.」「本当に出来るのかい?」

使用頻度

大丈夫
15,283
本当
14,124

よくある質問

What is the difference between "大丈夫" and "本当"?
"大丈夫" (だいじょうぶ) means な形容詞。問題がない・心配不要。「だいじょうぶ」と読む。. "本当" (ほんとう) means 日本語の単語: 本当。日本語で頻繁に使用される語彙。. "大丈夫" is noun, while "本当" is adj.
When should I use "大丈夫" vs "本当" in Japanese?
Use "大丈夫" when you mean な形容詞。問題がない・心配不要。「だいじょうぶ」と読む。. Use "本当" when you mean 日本語の単語: 本当。日本語で頻繁に使用される語彙。. Example: "The 大丈夫 is an important concept in modern discourse.". Example: "本当に出来るのかい?". Pay attention to the context and the particles used with each word, as they may differ.
Which is more common in Japanese: "大丈夫" or "本当"?
"大丈夫" is more commonly used than "本当" in Japanese. "大丈夫" is JLPT basic and "本当" is JLPT basic.
Which JLPT level are "大丈夫" and "本当"?
"大丈夫" is JLPT basic. "本当" is JLPT basic. The JLPT ranges from N5 (beginner) to N1 (advanced).
Can "大丈夫" and "本当" be used interchangeably?
"大丈夫" and "本当" are generally not interchangeable. "大丈夫" means な形容詞。問題がない・心配不要。「だいじょうぶ」と読む。, whereas "本当" means 日本語の単語: 本当。日本語で頻繁に使用される語彙。. Related words: for "大丈夫": similar, comparable, related.

語源の比較

大丈夫 — 語源

From Chinese 大丈夫, equivalent to 大(だい) (dai-) + 丈(じょう)夫(ぶ) (jōbu).

本当 — 語源

First appears in the late Edo period in a text from 1770. The clipped reading ほんと (honto) with the shorter second vowel is regarded as a simple shift from original reading ほんとう (hontō), and this first appears in a text from 1886.

文脈での使用法

大丈夫 の例文

  • 「The 大丈夫 is an important concept in modern discourse.」
  • 「We discussed the 大丈夫 at length during the meeting.」
  • 「This 大丈夫 has been studied extensively.」

本当 の例文

  • 「本当に出来るのかい?」
  • 「本当に行くつもりか。」
  • 「本当に俺と戦うつもりか。」
  • 「あ、本当だ。」
  • 「今の話本当⁉」

単語の属性

属性大丈夫本当
レベルbasicbasic
文字数3文字2文字
頻度15,28314,124
品詞nounadj
発音/だいじょうぶ//ほんとう/

詳しく見る