「本当」vs「達」
違いは何?それぞれの使い方を学びましょう。
比較表
| 本当 | 達 | |
|---|---|---|
| 定義 | 日本語の単語: 本当。日本語で頻繁に使用される語彙。 | 日本語の単語: 達。日本語で頻繁に使用される語彙。 |
| 品詞 | adj | suffix |
| 例文 | 「本当に出来るのかい?」 | 「子供、子供達、俺、俺達」 |
使用頻度
よくある質問
What is the difference between "本当" and "達"?
When should I use "本当" vs "達" in Japanese?
Which is more common in Japanese: "本当" or "達"?
Which JLPT level are "本当" and "達"?
Can "本当" and "達" be used interchangeably?
語源の比較
本当 — 語源
First appears in the late Edo period in a text from 1770. The clipped reading ほんと (honto) with the shorter second vowel is regarded as a simple shift from original reading ほんとう (hontō), and this first appears in a text from 1886.
達 — 語源
From Old Japanese. Appears in the Man'yōshū, completed some time after 759 CE. The tachi reading is analyzed by some references as kun'yomi or a native-Japanese reading. Alternatively, this has been understood as a shift from the goon reading of dachi. Beyond Japanese, apparently related to Middle Korean ᄃᆞᆶ〮 (tólh, pluralizing particle) > Korean -들 (-deul, pluralizing particle), perhaps reflecting Old Korean */tatVk/ (Vovin 2010, p. 120), and thus not actually of Chinese origin. However, probab
文脈での使用法
本当 の例文
- 「本当に出来るのかい?」
- 「本当に行くつもりか。」
- 「本当に俺と戦うつもりか。」
- 「あ、本当だ。」
- 「今の話本当⁉」
達 の例文
- 「子供、子供達、俺、俺達」
- 「この鳥達だって邪魔じゃないか」
- 「杏子ちゃんたち」
- 「六舛達集めて先に玄関で待っててくれ」
単語の属性
| 属性 | 本当 | 達 |
|---|---|---|
| レベル | basic | basic |
| 文字数 | 2文字 | 1文字 |
| 頻度 | 14,124 | 17,454 |
| 品詞 | adj | suffix |
| 発音 | /ほんとう/ | /とおる/ |